Navajo Star Wars hopes to aid language preservation - Action News
Home WebMail Monday, November 25, 2024, 08:09 PM | Calgary | -13.6°C | Regions Advertise Login | Our platform is in maintenance mode. Some URLs may not be available. |
Entertainment

Navajo Star Wars hopes to aid language preservation

Auditions take place at a museum in Arizona Friday for a Navajo translation of Star Wars that organizers hope will help preserve the Native American language.

Voice actors sought at Arizona Navajo museum

Harrison Ford, Carrie Fisher and Mark Hamill in their roles in 'Star Wars: A New Hope.'
A Navajo dub of the classic film Star Wars is underway with actors to add their voices to the 1977 production starring, from left, Harrison Ford, Carrie Fisher and Mark Hamill. (20th Century Fox/Associated Press)

Auditions take place at a museum in Arizona Friday for a Navajo translation of Star Wars that organizers hope will help preserve the Native American language.

Navajo Nation Museum director Manuelito Wheeler devised the idea more than a decade ago as a novel and educational way to engage younger tribe members and preserve the language, spoken by about 170,000 people, according to government figures. The group represents the largest Native American tribe in the U.S.

"We thought this would be a provocative and effective way to help try to preserve the language and at the same time preserve the culture," Wheeler told Reuters.

The project began moving forward about 18 months ago, with organizers now working with Lucasfilm, whichDisney purchased from Star Wars creator George Lucas in 2012.An earlier set of casting calls took place in Burbank, Calif.

The museum, located in Window Rock, Az., will host the auditions Friday and Saturday, with approximately 75 voice actors registered so far.

The translated filmwhich will include English subtitleswill screen in Window Rock on July 4 and again during the Navajo Nation Fair in September.