Family urges Manitoba to change rules, formally accept newborn's Indigenous name - Action News
Home WebMail Friday, November 22, 2024, 04:46 PM | Calgary | -10.8°C | Regions Advertise Login | Our platform is in maintenance mode. Some URLs may not be available. |
Manitoba

Family urges Manitoba to change rules, formally accept newborn's Indigenous name

A First Nations family's push to convince Manitoba to recognize the traditional name of their newborn daughter has landed in the provincial legislature.

NDP takes on family's campaign; PC government previously said it's 'already working' on making changes

Zaagaate Jock holds her newborn, Atetsenhtsn:we, while her partner, Carson Robinson, speaks to the media about their push to get Manitoba to formally recognize their daughter's name. NDP MLA Ian Bushie, background, introduced a bill in order to amend the Vital Statistics Act to recognize these names. (Ian Froese/CBC)

A First Nations family's push to convince Manitoba to recognize the traditional name of their newborn daughter has landed in the provincial legislature.

Parents Carson Robinson andZaagaate Jock were on handWednesday to endorse an Opposition NDP bill that would formally recognize Indigenous names like the one granted to their daughter.

They named their daughter, now three months old,Atetsenhtsn:we, which translates to "forever healing medicine" in Kanien'kha, the Mohawk language.

Except her name cannot be spelled like that on Manitobabirth certificates.

When registering a child's birth, the given name and surname must consist only of the letters Ato Z,and only accents from English and French, but may include hyphens and apostrophes, according to the Vital Statistics Act.

Chosen name fits with culture

In the case ofAtetsenhtsn:we's name, the colon symbol is excluded, but the accentis permitted"because it is considered French,"Robinson said.

"The reason why this colon is important is because it helps pronounce the words properly of the Mohawk language," the girl's father said.

"We're looking to endthat sort of way of thinking between you need to name your babyeither in English or inFrench. We want to be able to name our baby how we seefit in our traditional ways and our traditional ways of living."

New mother Zaagaate Jock was disappointed to learn there was an issue with registering her baby's name because of how it was spelled. (Submitted by Carson Robinson)

In support of the family, which was featured in a CBC story earlier this year,Ian Bushie, the NDP critic for Indigenous Reconciliation, introduced a private member'sbill that would makenecessary changes to the Vital Statistics Act.

"This is really inspired by their story,"Bushie said,"and their inability to actually name their babythe name that they wanted to give to their baby in a culturally appropriate way.

"Inthe spirit of reconciliation, I believe this is the right thing to do."

Bushieneeds the support of the governing Progressive Conservatives to do so and he's hopeful he has it.

He said he's spoken about the issue with the government house leader.

A spokesperson for Government Services Minister Reg Helwersaid plans are underway to amend the act to allow for characters that aren't currently included. Before that happens, though, the government says it will consult with Indigenous groups and others.

"This issue is significant and emotional for parents and families, so we need to get it right," the spokesperson wrote in an email to CBC News.

Zaagaate Jock and Carson Robinson named their daughter Atetsenhtsn:we, a traditional Mohawk name, and said there was an issue when registering the name with Vital Statistics. (Submitted by Carson Robinson)

Robinson has a meeting set up with an official at the Vital Statistics Branch on Thursday to discuss his request.

He said he's thankful for the support he's already received. He applauded the nurses at the hospital, who were right away supportive of the names. He also thanked the Southern Chiefs Organization and NDP for their advocacy.

"On behalf of my family," he said, looking fondly at his partner and child."And I'm proud to say that.I've been proud to say that for the last three months: 'My family.'

"On behalf of my family, thank you very much."

With files from Lenard Monkman