Like a Hurricane by Jonathan Bcotte, translated by Jonathan Kaplansky | CBC Books - Action News
Home WebMail Saturday, November 23, 2024, 03:55 PM | Calgary | -11.6°C | Regions Advertise Login | Our platform is in maintenance mode. Some URLs may not be available. |
BooksCanadian

Like a Hurricane by Jonathan Bcotte, translated by Jonathan Kaplansky

An exploration of what it means to be true to one's self.

An exploration of what it means to be true to one's self.

A book cover that shows a teen in a green sweater looking up at the sky which has swirls that are turquoise, orange and navy blue coloured. He is releasing multi-coloured balloons into the sky. There is white, blue, and orange text overlay that is the book's title and author's name.

A young teen's secret is tearing him apart.

He knows he is gay but is afraid to share this knowledge with his parents or his friends. What if they reject him? And what can he do with the feelings he has for his childhood friend when he knows his friend does not feel the same way? The turmoil continues to rise with the force of a hurricanetotal destruction seems almost certain.

Told in beautiful, evocative prose with its unique design, Like A Hurricane is a visually stunning exploration of what it means to be true to one's self.

(From Orca Book Publishers)

Jonathan Bcotte is author of a number of works for young people. The French edition of Like A Hurricane, Comme un ouragan and young adult novel Maman veut partir was nominated for the Governor General's Literary Award. He is an elementary school teacher in Montreal. He has won the Prix Ccile-Gagnon and the Prix Alvine-Blisle.

Jonathan Kaplansky is a Montreal-based translator. He has translated works by Annie Ernaux, Jean-Pierre Le Glaunec, Lise Tremblay, John Porter, Hlne Dorion, Hlne Rioux, tienne Beaulieu and Simon Brault. He has a BA from Tufts University, MA in French language and literature from McGill University and MA in translation at the University of Ottawa.